domingo, 28 de abril de 2019

Kodoku no Tabiji ~LONELY JOURNEY~ (Sub Esp)

Kodoku no Tabiji ~LONELY JOURNEY~
(Psycho Armor Govarian OP)

Traducción

En un lugar a miles de millones de años luz de distancia,
una estrella irradia en el límite del universo.
Si el amor se puede encontrar allí,
Entonces vamos, aunque arriesguemos nuestras vidas.
La gente no debe tirar sus corazones 
y vivir sola en soledad.

Fluyendo desde el pasado hacia el futuro, 
el tiempo lleva a la galaxia con él.
Si conoces la respuesta, entonces dime, 
¿qué es "vivir"?
Oh amigos, el momento en que nos encontremos será 
el momento en que hayamos alcanzado nuestro ardiente sueño.

¡Vuela alto y con fuerza!
¡Todo el camino a través de la oscuridad desconocida!
La gente no debe tirar sus corazones
 y vivir sola en soledad.

Romaji


nan'oku kounen no kanata 
uchuu no hate ni hikaru hoshi yo 
ai ga soko ni aru to iu nara 
inochi kakete yukou 
hito wa dare mo kokoro o 

sutete hitori ikite wa yukenai

kako kara mirai e to tsuzuku 
toki no nagare hakobu ginga 
shitte'ru nara oshiete kure 
ikiru to wa nani ka 
tomo yo itsuka au toki wa 

atsui yume o tsukanda sono toki

tsuyoku takaku maiagare 
michi no yami o tsuranuke 
hito wa dare mo kokoro o 

sutete hitori ikite wa yukenai

Kanji

何億光年の彼方 
宇宙の果てに光る星よ 
愛がそこにあるというなら 
命かけて行こう 
人は誰も 心を 
捨てて 一人生きては行けない 

過去から未来へと続く 
時の流れ運ぶ銀河 
知ってるなら教えてくれ 
生きるとは何か 
友よ いつか会う時は 
熱い夢をつかんだその時 

強く 高く舞い上がれ! 
未知の闇を貫け! 
人は誰も 心を 
捨てて 一人生きては行けない
Letras: Tomoaki Taka
Composición: Shunji Inoue
Arreglos: Neverland
Vocales: Tomoaki Taka

Kodoku no Tabiji ~LONELY JOURNEY~ (English sub)

Kodoku no Tabiji ~LONELY JOURNEY~
(Psycho Armor Govarian OP)

Translation

In a place billions of light years away, 
a star radiates at the boundary of the universe. 
If love can be found on there, 
then let's go, even if risking our lives. 
People must not throw away their hearts 
and live alone in solitude.

Flowing from the past towards the future, 
time carries the galaxy with it. 
If you know the answer, then tell me, 
what is "to live"? 
O friends, the time when we meet will be 
the time when we have grasped our fiery dream.

Soar up high and powerfully! 
All the way through the unknown darkness! 
People must not throw away their hearts 
and live alone in solitude.

Romaji

nan'oku kounen no kanata 
uchuu no hate ni hikaru hoshi yo 
ai ga soko ni aru to iu nara 
inochi kakete yukou 
hito wa dare mo kokoro o 

sutete hitori ikite wa yukenai

kako kara mirai e to tsuzuku 
toki no nagare hakobu ginga 
shitte'ru nara oshiete kure 
ikiru to wa nani ka 
tomo yo itsuka au toki wa 

atsui yume o tsukanda sono toki

tsuyoku takaku maiagare 
michi no yami o tsuranuke 
hito wa dare mo kokoro o 

sutete hitori ikite wa yukenai

Kanji

何億光年の彼方 
宇宙の果てに光る星よ 
愛がそこにあるというなら 
命かけて行こう 
人は誰も 心を 
捨てて 一人生きては行けない 

過去から未来へと続く 
時の流れ運ぶ銀河 
知ってるなら教えてくれ 
生きるとは何か 
友よ いつか会う時は 
熱い夢をつかんだその時 

強く 高く舞い上がれ! 
未知の闇を貫け! 
人は誰も 心を 
捨てて 一人生きては行けない

Lyrics by Tomoaki Taka
Music by Shunji Inoue
Arranged by Neverland
Performed by Neverland (Vo: Tomoaki Taka)